Фильтры
Вокабула
Автор
  • 1098 results found
шамберте́н а, м. и шамбертень я м. франц. Chambertin
Сорт красного бургундского вина; вино этого сорта.

В Галерной улице, в доме под №253 .. продаются красное Бургонское Шамбертен лучшей доброты, по пяти рублей бутылка, и разные сорты Французских вин в ящиках, и в бутылках на пробу. 

Приб. СПб. вед. 25 154 [ 28.03.1819 ].

Неужто же он  <Алгасов> раб дорогого шамбертена, тонкого сукна, покойных рессор и мягкой мебели? 

Л. В. Брант. Жизнь, как она есть. 1 150 [ 1843 ].

Шамбертень и шато-марго оказывают свое действие на французов. 

Соврем. XXIV 6 [ 1850 ].

Барон покушал и запил своим любимым, очень крепким шамбертенем

В. Г. Авсеенко. Скрежет зубовный II 194 [ 1878 ].
в сравн.

Нечего вам рассказывать мне о том, что оба вы, подобно Шамбертену, выигрываете с летами. Я это и без того знаю и с вашей стороны очень нехорошо дразнить меня виноградной лозой, которую я не могу вкушать. 

Б. М. Маркевич — А. К. Толстому. 87 [ 09.11.1868 ].
шевелю́ра ы, ж. франц. chevelure
1. Волосы на голове.

Густая коса Палашки, имевшая несчастие подходить под цвет остатков шевелюры Глафиры Львовны, снова начала привязываться, не смотря на то, что ее уже немножко подъела моль.

А. И. Герцен. Кто виноват? 53 [ 1846 ].

Жена его <полковника>, высокая, худощавая женщина, с бледно-русыми волосами. Она волосок к волоску расположила скудную свою шевелюру и причесалась почти до мозгу.

И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада» 2 I 375 [ 1856 ].

Усольцев встряхнул своей роскошной шевелюрой, поправил на орлином носу золотое пенсне и, подавшись назад, чтобы лучше обозреть все общество, продолжал. 

Вестн. Евр. 4 596 [ 1878 ].
Носить шевелюру.

Наблюдения привели меня к такому выводу: если человек преклонного возраста, привыкший носить длинную шевелюру и большую бороду, вдруг меняет свою физиономию, то тут что-то неладное.

К. М. Станюкович. Вроде святочного рассказа 588 [ 1897 ].
2. Прическа.

Шевелюра для таких <золотых> гребенок очень-красива, когда передние волосы разделены равно на две половины и спущены только до уха, а сверху взбиты.

Отеч. зап. LXXX 98 [ 1852 ].

Когда парикмахер умыл выбритое лицо барина теплою водой с душистым амбре и приступил к деланию шевелюры, барин спросил трубку и заговорил с Шушериным. 

А. М. Пазухин. Купленная невеста 7 [ 1895 ].
Скальп.

Где-нибудь в широких степях Америки считается доблестью добыть и развешать перед жилищем как можно больше человеческих шевелюр.

Вестн. Евр. 9 161 [ 1882 ].
шекспироман а, м.
Страстный любитель творчества Шекспира.

Готье рассказывает, между прочим, о таких фанатиках шекспиромании, которые делались нарочно англичанами с головы до пяток, живя годами в Лондоне, только чтобы им воспринять в себя все тончайшие красоты и изгибы шекспировского языка и вдохновения. Про таких шекспироманов у нас что-то не слышно, не только из времен московского романтизма 30-х годов, но и за 50-е годы, когда у нас стали переводить Шекспира, впервые, как следует.

Вестн. Евр. 1 207 [ 1875 ].

Байрон примкнул скорее к античной поэзии, но лишь слепые шекспироманы могут, в силу этого, заграждать ему доступ к драме.

Рус. мысль 9 107 [ 1888 ].

Инспектор, почтенный старичок, большой любитель русской словесности и шекспироман, благоволил ко мне.

А. М. Скабичевский. Кое-что из моих личных воспоминаний 768 [18911894 ].

В том же апреле 1799 г. Шиллер взялся за Марию Стюарт, в первые месяцы 1800 года был занят переделкою Шекспировского Макбета, которую справедливо осуждают английские критики и немецкие шекспироманы, но которую все же нельзя не признать более сценичной и более изящной, чем ее бессмертный оригинал.

Всеобщая история литературы. IV 235 [ 1892 ].