Фильтры
Вокабула
Автор
  • 914 results found
цвяканье я, ср. обл лингв.
1. То же, что дзеканье .

Хотя и не на всем пространстве наречия, однако во многих местах вместо дь и ть стали выговаривать дзь и ць (говориць вместо говорить, радзець вместо радеть и т. п.) Это «цвяканье», как обыкновенно говорится в народе, считают исключительно особенностью говора Белорусского.

И. И. Срезневский. Мысли об истории русского языка 42 [ 1849 ].

Г. Головацкий .. думает, что литературный литовско-русский язык не заслуживает названия ни малорусского, ни белорусского, — с чем можно вполне согласиться, если под именем белорусского наречия разуметь это наречие в его современном состоянии, с аканьем и цвяканьем.

Ист. вестн. XXXII 717 [ 1888 ].
2. То же, что цеканье .

Известно, как в западных Славянских наречиях буква т изменяется в букву ц, и д в дз, что и называется цвяканьем и дзяканьем, которых придерживаются все отрасли древнего Кривичского племени.

Сев. пчела 4 13 [ 07.01.1854 ].

Сохранить в своей редакции белорусское дзвяканье и цвяканье да малорусское эгэконье и гоканье, отметить, что такая-то сказка записана в Чердынском уезде, а такая-то в Харьковской губернии, да прибавить кое-где варианты разных местностей, — этого еще очень недостаточно для того, чтобы дать нам понятие о том, какое значение имеют сказки в русском народе.

Н. А. Добролюбов. Народные русские сказки 124 [ 1858 ].

Как известно, все приметы белорусской речи сводятся к следующим: .. Дзеканье и цвяканье (термин Срезневского) .. почти во всех говорах.

Изв. ист-фил. института. X 5 14 [ 1886 ].

Самой характерной особенностью белорусского консонантизма является так называемое дзеканье и цвяканье, т. е. неупотребительность мягких д и т, которые в белорусских говорах обыкновенно заменяются посредством д’з’ и ц’.

Рус. фил. вестн. XXX 5 [ 1893 ].
3. лингв. Шоканье, произношение свистящих звуков вместо шипящих.

След<ующее> устройство Финского органа в этом отношении такое же, какое замечается в западной Руси и называется цвяканьем. Ш они произносят за с: сатался (шатался), сапка (шапка), синель (шинель). Щ произносится за сц: росця (роща), писцять (пищать).

Филол. зап. 2 1 44 [ 1862 ].
4. То же, что цоканье.

Бежецк несомненно Новгородского происхождения, что доказывается между прочим и наречием его жителей, которое принадлежит к Новгородскому. До сих пор сохранился в Бежецке с его уездом выговор ц как ч, а ч как ц, что называется там цвяканье и чвяканье.

Н. А. Попов. Исторические заметки о Бежецком Верхе 20 [ 1882 ].

Бежецкий Верх .. упоминается еще в XII веке. Он был новгородского происхождения, на что указывают: .. наречие его жителей, отличающихся цвяканьем и чвяканьем, то-есть, ц выговаривается как ч, а ч — как ц.

Отчеты о заседаниях Имп. общ. любителей древн. письменности 58 [ 1894 ].
цвя́кать аю, ает; несов.
1. То же, что цекать .

О Кривичах, в просторечии, говорится, что они цвякают и дзвякают, т. е. где Великороссияне и Малороссияне произносят д и т, Кривичи употребляют звуки: дз и ц.

Н. А. Иванов. Россия в историч., статистич., геогр. и лит. отношениях 2 273 [ 1837 ].

Между юго-западными Болгарами, на пространстве Охриды, Монастыря или Битоля, Ускупа, Воскополя, живут, так называемые, Цинцары, получившие это название по тому, что говоря цвякают; они известны также под именем Куцо-Влахов.

И. П. Липранди. Болгария 35 [ 1868 ].
2. «То же, что цо́кать». Доп. к Опыту обл. сл. 1858 296

Особенности произношения у Сицкарей не одинаковы. Крестьяне вообще цвякают, говоря: цас вм. час, цаво вм. чего; другие произносят ц и ч как-бы совокупно, на-пример: цчово вм. чего; иные (и их менее) говорят: черковь вм. церковь, овчи вм. овцы.

Этнограф. сб. I 71 [ 1853 ].
цеканье ( цекание , цьеканье , тсеканье ) я, ср. лингв.
Произнесение аффрикаты «тс» вместо мягкого звука «т».

Дзеканье и, что тоже — тсеканье белоруссов со всеми своими последствиями (и между прочим с переменою по-польски мягких глагольных окончаний ть—ць) такой неизменный признак, что не встречается уже в наречиях великорусском и малорусском.

Древн. и Нов. Россия. II 299 [ 1876 ].

XVI в<ек> был временем окончательного сложения строя современного белорусского наречия. Тогда появляется дзеканье, цеканье; окончание ы в ср<еднем> р<оде> вм. а.

Рус. фил. вестн. XII 3 54 [ 1884 ].

Стоит белоруссу только рот открыть, и вы услышите от него неизбежное аканье, яканье, дзеканье и цьеканье.

Я. Ф. Головацкий. Черты дом. быта рус. дворян на Подляшье 37 [ 1888 ].

В Белостокском же уезде есть .. переходный говор от малорусского языка к западно-белорусскому .. Он состоит в дзекании (дз вм. д: дзерево) и цекании (вм. т — ц с смягченным е: цебе).

Этнограф. обозр. 43 4 139 [ 1899 ].
нетрансл.

Согласные ć и dź вместо ть и дь .. в нынешнем польском языке не представляют древнейшей формы языка ляшского вообще; в западных его наречиях (полабско-балтийских) не было ć и dź, а польское dźećę произносилось detę. Это ć-еканье и dź-еканье в польском языке началось только на рубеже XII–XIII вв.

И. И. Первольф. Славяне их взаимные отношения и связи III 203 [ 1890 ].
распростр.

Молодой Шельмович выучился болтать по французски, а немецкая грамота была ему сродни, хотя с примесью какого-то цеканья халдейского.

Искра 1 13 1 [ 1859 ].