феринка ( фиринка ) и, ж. рег.​
То же, что атеринка .

Весьма обыкновенная в Одессе рыбка есть атеринка или фиринка (Atherina pontica Eichw.), которая по многим своим признакам, между прочим по положению брюшных плавников, близко подходит к кефалям.

Вестн. ест. наук IV 14 429 [ 1857 ].

Атеринка или феринка (Atherina pontica Eichw.). Эта маленькая рыбка несколько сродна с кефалью, но отличается от кефали уже на первый взгляд сжатостию тела и серебристою полоскою, которая наподобие ленты тянется, на каждом боку тела, от жаберного отверстия до основания хвостового плавника. .. В Одесской гавани ее ловят подъемными сетями и сушат для борща, или же употребляют наживкою на удочки.

К. Ф. Кесслер. Путешествие с зоологическою целью к северному берегу Черного моря и в Крым в 1858 году 24 [ 1860 ].

По северному берегу Черного моря называют рыбку эту то атеринкою или феринкою, то долгулькою, сениткою или снитком-пескарем.

Труды СПб. общ. естествоисп. V 1 298 [ 1874 ].

Атеринка или феринка — небольшая рыбка, сушится для борща и также употребляется для наживки на удочку.

Живоп. Россия 1 V 2 95 [ 1898 ].
цвяканье я, ср. обл лингв.
1. То же, что дзеканье .

Хотя и не на всем пространстве наречия, однако во многих местах вместо дь и ть стали выговаривать дзь и ць (говориць вместо говорить, радзець вместо радеть и т. п.) Это «цвяканье», как обыкновенно говорится в народе, считают исключительно особенностью говора Белорусского.

И. И. Срезневский. Мысли об истории русского языка 42 [ 1849 ].

Г. Головацкий .. думает, что литературный литовско-русский язык не заслуживает названия ни малорусского, ни белорусского, — с чем можно вполне согласиться, если под именем белорусского наречия разуметь это наречие в его современном состоянии, с аканьем и цвяканьем.

Ист. вестн. XXXII 717 [ 1888 ].
2. То же, что цеканье .

Известно, как в западных Славянских наречиях буква т изменяется в букву ц, и д в дз, что и называется цвяканьем и дзяканьем, которых придерживаются все отрасли древнего Кривичского племени.

Сев. пчела 4 13 [ 07.01.1854 ].

Сохранить в своей редакции белорусское дзвяканье и цвяканье да малорусское эгэконье и гоканье, отметить, что такая-то сказка записана в Чердынском уезде, а такая-то в Харьковской губернии, да прибавить кое-где варианты разных местностей, — этого еще очень недостаточно для того, чтобы дать нам понятие о том, какое значение имеют сказки в русском народе.

Н. А. Добролюбов. Народные русские сказки 124 [ 1858 ].

Как известно, все приметы белорусской речи сводятся к следующим: .. Дзеканье и цвяканье (термин Срезневского) .. почти во всех говорах.

Изв. ист-фил. института. X 5 14 [ 1886 ].

Самой характерной особенностью белорусского консонантизма является так называемое дзеканье и цвяканье, т. е. неупотребительность мягких д и т, которые в белорусских говорах обыкновенно заменяются посредством д’з’ и ц’.

Рус. фил. вестн. XXX 5 [ 1893 ].
3. лингв. Шоканье, произношение свистящих звуков вместо шипящих.

След<ующее> устройство Финского органа в этом отношении такое же, какое замечается в западной Руси и называется цвяканьем. Ш они произносят за с: сатался (шатался), сапка (шапка), синель (шинель). Щ произносится за сц: росця (роща), писцять (пищать).

Филол. зап. 2 1 44 [ 1862 ].
4. То же, что цоканье1 (1) .

Бежецк несомненно Новгородского происхождения, что доказывается между прочим и наречием его жителей, которое принадлежит к Новгородскому. До сих пор сохранился в Бежецке с его уездом выговор ц как ч, а ч как ц, что называется там цвяканье и чвяканье.

Н. А. Попов. Исторические заметки о Бежецком Верхе 20 [ 1882 ].

Бежецкий Верх .. упоминается еще в XII веке. Он был новгородского происхождения, на что указывают: .. наречие его жителей, отличающихся цвяканьем и чвяканьем, то-есть, ц выговаривается как ч, а ч — как ц.

Отчеты о заседаниях Имп. общ. любителей древн. письменности 58 [ 1894 ].
цука́н а, м. обл лингв.
То же, что цо́кальщик .

За частое употребление звука ц, Тверичи прозываются в народе цуканами.

М. А. Максимович. История древней русской словесности 128 [ 1839 ].

В Воронежской губернии есть целые селения, которых жители от своих, даже ближайших соседей отличаются употреблением буквы ц вм. ч, и от того получили общее название цуканов.

Ф. С. Шимкевич. Корнеслов русского языка 1 131 [ 1842 ].

Я, с своей стороны, замечу, что слово отцество в Волынской Летописи поставлено тем же Севернорусским писцем ее в Ипацком списке, который писал отце вм. отче, Концак вм. Кончак, и т. п. и который принадлежал, очевидно, к так называемым цуканам. Чтобы возстановить достолюбезное нам слово в его древней подлинной форме, я приведу его из Киевской Летописи, где оно пощажено цуканом.

Рус. беседа 3 Науки 135 [ 1856 ].

В селе Бродовом, как оказывается, живут цуканы с северным произношением, но и оканье и цоканье уже значительно видоизменились под влиянием аканья.

Рус. фил. вестн. XXXVIII 305 [ 1897 ].
бран.

— Теперь еще меня виноватят... в окружной суд требуют, судить, сказывают, будут .. Судья вишь волостной! А какой он, ваше благородие, судья? Как есть цукан, мужик сиволапый, даже и грамоте не знает.

Рус. вестн. CCXII 1 145–146 [ 1891 ].
– Ср. цо́кала