Фильтры
Вокабула
  • 3 results found
 
ад а, м.
1. «В религиозных верованиях — место вечных мучений грешных душ; противоп. месту вечного блаженства, раю». СлРЯ XVIII в посл. Добрыми (желаниями и) намерениями ад выстлан (вымощен). франц. L'enfer est pavé de bonnes intentions англ. Hell is paved with good intentions.

Ведь и сам ад вымощен добрыми намерениями, и г-ну Достоевскому известно, что «вера без дел мертва». 

Ф. М. Достоевский. Дневник писателя 74 [ 1876 ].

Недаром же сказал какой то француз или итальянец, что добрыми желаниями и намерениями ад вымощен

П. А. Каратыгин. Записки 2 17 [ 1880 ].

– Друг мой! недаром говорят, что добрыми намерениями ад выстлан

А. И. Эртель. Гарденины 492 [ 1889 ].
нетрансл.

Вчера был день праздности непотребной! Si l'enfer est pavé de bonnes intentions, моего материала так много, много!

А. В. Дружинин. Дневник 273 [ 04.02.1854 ].
2. чего перен. Телесные и душевные мучения, тяжелые переживания. Ад души, сердца..

Ад женского сердца тобой не измерен, Ты ценишь высоко обманчивый дар; Мой хладный состав до конца тебе верен, А светских красавиц сомнителен жар.

В.Г. Бенедиктов. Прощание с саблею [18311832 ].

Если Байрон взвесил ужас и страдание, если он постиг и выразил только муки сердца, ад души, это значит, что он постиг только одну сторону бытия вселенной, что он вырвал и показал нам только одну  страницу оного.

В. Г. Белинский. Литературные мечтания 19 [ 1834 ].
Ад зависти, злобы, отчаяния, ревности..

Я узнал муки ревности, я спознался с адом злобы. Свежие щеки,  томные глаза, красные речи Михаила полонили ее <Елены> сердце.

А. А. Бестужев-Марлинский. Изменник 107 [ 1825 ].

Талант приветствует любимый Рукоплесканий адский гром, Ад ревности непобедимый Я в сердце чувствую моем. 

Москвит. 1 442 [ 1851 ].

Каким адом зависти и отчаяния веют эти несправедливые попреки, — неизвестно кому и за что!..

Н. А. Добролюбов. Когда же придет настоящий день? 295 [ 1860 ].
устроить ад сделать ад кому, из чего и без доп. Сделать кого-л. несчастным, испортить кому-л. жизнь.

— Однако я такой ему сделала ад из жизни, что он не выдержал и сам уехал от меня. — Ад сделали? — спросил с злым удовольствием Бегушев. — Решительный ад!.. — отвечала Домна Осиповна.

А. Ф. Писемский. Мещане 16 [ 1877 ].

Бывали минуты, когда он <Бобров> уже совершенно готовился сделать ей <Нине> предложение. Тогда его не остановило бы даже сознание, что она, с ее кокетством дурного тона и душевной пустотой, устроит из семейной жизни ад, что он и она думают и говорят на разных языках. 

А. И. Куприн. Молох 19 [ 1896 ].
арбуз а м.
Круглый сладкий плод растения из семейства тыквенных. в сравн.

Омнибус, Как арбуз, Весь набит до верха.

И. П. Мятлев. Петергофский праздник 62 [ 1841 ].

Купец снял кафтан и остался в одной розовой рубашке, подпоясанной на совершенно круглом, как арбуз, животе. 

В. А. Слепцов. Владимирка и Клязьма 148 [ 1862 ].

И того <солдата> вон по черепу прикладом здорово треснул. Как арбуз раскололась голова. Белое что-то, склизкое, хляпкое вывалилось в грязь и долго парилось в холодном тумане.

В. И. Немирович-Данченко. Сторожевые огни 58 [ 1900 ].
в посл. Одному нравится (один любит) арбуз, другой — (свиной) хрящик.

У всякова свой вкус; один другому не укащик: кто любит арбуз, а кто любит хрящик

Ф. И. Буслаев Русские пословицы и поговорки 147 [ 1854 ].

Не все вкусы одинаковы, а следовательно, трудно угадать, кому из подписчиков нравится арбуз, а кому — свиной хрящик.

М. Е. Салтыков-Щедрин. Дневник провинциала в Петербурге 395 [ 1872 ].

По-русски сказать: один любит арбуз, другой — свиной хрящик. Но, что лучше? Кто же это решит? Для всякого обожающего свиной хрящик он, конечно, кажет слаще арбуза.

Е. А. Салиас. Новая Сандрильона 377 [ 1892 ].
— Ср. Иной любит апельсин, другой свиной хрящик. , Во вкусах не спорят: кому нравится ананас, а кому свиной хрящик. .
жарг.​ У каторжан. Расколоть арбуз

У каторги есть два специальных термина для обозначения того, как «пришивают» людей. Разбить человеку голову на каторге называется расколоть арбуз (!), а ударить человека ножом в грудь, называют ударить в душу.

В. М. Дорошевич. Сахалин 351 [ 1903 ].

[Арестант-игрок:] — Молчи, пока арбуз не раскололи!

В. М. Дорошевич. Сахалин 322 [ 1903 ].
дзе́кнуть ( дзёкнуть ) ну, нет; сов.
Однокр. к дзекать (1).

Смоляк готов вам забраковать и охаять городецкие пряники, называя их «перепечами» поджаренными на сковородке в масле; .. При этом он непременно дзекнет, как истый Смоляк.

Библ. для чт. CXXXIII 10 143 [ 1855 ].

Здесь на мосту мы решительно можем прислушаться ко всем наречиям и встретить их представителей: тут и родимый ростовец и частобай тверяк, который подчас дзекнет не хуже своих соседей — белоруссов.

С. В. Максимов. Лесная глушь. I 270 [ 1871 ].
в посл.

Только мертвый Литвин не дзекнет.

Даль 1 I 386 [ 1863 ].