Вокабула
Тип единицы
Формант
Частотность
Динамика
Этимология
Стилистика
Семантика
Функционирование
Экспрессия
Грамматика
Транспозиции
Типы контекстов
Тематические группы
Справка
- 122 results found
Дзеканье и, что тоже — тсеканье
белоруссов со всеми своими последствиями (и между прочим с переменою по-польски мягких глагольных окончаний ть—ць) такой неизменный признак, что не встречается уже в наречиях великорусском и малорусском.
XVI в<ек> был временем окончательного сложения строя современного белорусского наречия. Тогда появляется дзеканье, цеканье
; окончание ы в ср<еднем> р<оде> вм. а.
Стоит белоруссу только рот открыть, и вы услышите от него неизбежное аканье, яканье, дзеканье и цьеканье
.
В Белостокском же уезде есть .. переходный говор от малорусского языка к западно-белорусскому .. Он состоит в дзекании (дз вм. д: дзерево) и цекании
(вм. т — ц с смягченным е: цебе).
Согласные ć и dź вместо ть и дь .. в нынешнем польском языке не представляют древнейшей формы языка ляшского вообще; в западных его наречиях (полабско-балтийских) не было ć и dź, а польское dźećę произносилось detę. Это ć-еканье
и dź-еканье в польском языке началось только на рубеже XII–XIII вв.
Молодой Шельмович выучился болтать по французски, а немецкая грамота была ему сродни, хотя с примесью какого-то цеканья
халдейского.
В городе <Каргополе> хотя говорят вместо: «есть», исть напр. мне хочется исть, поисть, но в деревнях даже за 7–10 верст кроме того вместо слога че произносят цо, т. е. начинается цоканье
, коего нет в городе.
В Ржев<ском уезде> ч переходит в ц, которое то мягко, то твердо .. Это цоканье
.. следует, кажется приписать влиянию соседних Св.-русских говоров.
В употреблении гласных <в новгородском говоре>: .. местами цоканье
, т. е. произношение звука ч, как ц и обратно.
Цоканья
ни в самом Пошехонье, ни в большей части Пошехонского у<езда> не услышишь.
Несомненно, что явления цоканья
и чаканья охватывают в пределах северного наречия бо́льшие пространства, встречаются чаще, чем в восточном.
Цоканье
же, т. е. ц вм. ч выдержано как в печати, так и в рукописи.
Мы здесь нигде не приводили примеров употребления ц вместо ч (собственно цоканья
).
Здесь слышится новгородское наречие, столь любезное малороссийскому слуху; там галицкое цоканье
, там вологодское резко-протяжное о.
Дзеканье и цоканье
несомненно свойственны были белорусскому говору во время XVII–XIX стол<етий>.
«Цоканье
» может быть двоякое: или это (большею частию в великорусских, особенно северных говорах) изменение ч в ц или — изменение мягкого т в мягкое ц (черта преимущ. белорусская или польская, но встречающаяся и во многих великорус. говорах); кажется, обыкновенно под этим термином разумеется только первое, второе же большею частию кроется под термином «дзеканье», под которым ближайшим образом собственно разумеется изменение мягкого звучного д в дз.
Особенность, сопровождающая произношение этих слов, не может быть передана на бумаге никакими условными терминами: надо непременно слышать это произношение, чтобы потом, читая слышанные слова, понять, что это именно те, а не другие. Предполагая, что многим читателям, быть может, доведется когда нибудь услышать это произношение, я решаюсь обозначать названную особенность апострофом, употребляя его в тех самых местах, которые производят на языке и в горле Аварца цоканье
, писк, треск и другие эволюции.
Потряхивая волосами, бегают половые, раздаются звуки шарманки, слышится цоканье
чайных ложечек о стаканы и блюдца.
Один из таких жучков точильщик-часовщик .. издает по временам в дереве особенный стук, похожий на мерное цоканье
карманных часов.
Излюбленная народной публикой «машина» есть не что иное, как дешевая варияция известного попури Конради «Путешествие по Европе» с подражанием свисту локомотива, цоканию
вагонов и т. п. удовольствиями.
Появится ли ястреб, ворона, сорока или другой хищник дрозды с ожесточением бросаются на него. На их крик мигом соберутся все гнездящиеся в соседстве дрозды и целой стаей с цоканьем
нападают со всех сторон на хищника.
Наша белочка, вероятно, услыхала «цоканье
» своей сестрицы в сосновом бору, на той стороне реки. Кто знает, что означало на беличьем языке то «цоканье
»? Может быть, это было усердное приглашение к себе в гости?