Фильтры
Вокабула
Автор
 
атанде ( атандэ , аттанде ) межд. франц. attendez
1. В значении ‘подождите делать что-л., постойте’.

[Ветринский:] Mais je l’espère bien, et vous m’expliquerez… [Синичкин:] —  Атанде-с, ваше сиятельство! Ради Бога, атанде-с!.. Я, с позволения сказать, немножко кампрене кеске-ву-парле!..

Д. Т. Ленский. Лев Гурыч Синичкин 145 [ 1844 ].

[Ключница:] — Не допущу помещика нашего ругать, не допущу. Сей час побегу к княгине, сею минуту, она поедет к графу Авександлинточу. [Кастелянша:] — Атанде, мадам, атанде, не угодно ли прежде на съезжую прогуляться?

А. И. Герцен. «Антракт» и hors-d’oeuvre XIX 217 [ 1867 ].

Стараясь не глядеть на них, я протянул руку к звонку. — Атанде! — крикнул мне один.

Ф. М. Достоевский. Подросток XIII 343 [ 1875 ].

Да так… Господа Бархатов и Чаузов изволили сообщить, что, в общем — понимаете, в общем? — год вышел у них неудачный, а потому насчет процентов, мол, атандэ.

Наблюд. X 9 233 [ 1891 ].
нетрансл.

Attendez, madame! — воскликнул Аполлос Михайлыч. — Вы читаете мой монолог, — как вы торопливы!

А. Ф. Писемский. Комик II 164 [ 1851 ].

[Сергеев:] — Это правда. Ждут от нас... да! я имел честь об этом со многими сановниками совещаться, и все в один голос говорят: attendez, messieurs, вы будете призваны, чтоб высказаться!

М. Е. Салтыков-Щедрин. Соглашение III 318 [ 1862 ].
2. разг.​ Употребляется для выражения протеста, несогласия, отказа в чем-л.

[Чупурлина:] — Ах ты бесстыдник! Да как у тебя язык поворотился говорить этакое! [Миловидов:] — Что, небось на попятный двор! Как получила моську, так Лизаветы жаль стало? Нет, брат, атанде! Вот тебе Фантазия, давай Лизавету.

А. К. Толстой. Фантазия IV 238 [ 1850 ].

[Варвара Васильевна:] — Но это гадко, Поль, это мерзко: с первой же встречи и жать руки мужчины!.. Это значит, она ветреная, дурная девушка... [Павел Васильич:] — Атанде-с, ma soeur, в этом случае никто не остановит, не разуверит, никого не послушаю, ни даже мамаши, если б она стала останавливать...

Соврем. ХСVIII 24 (1 паг.) [ 1863 ].

Исправник даже донос на меня сгоряча написал: думал, что я мужиковствовать собрался. Ну, нет! это — аттанде!

М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонские рассказы 1 XV/2 119 [18831884 ].

Убирайся ты к черту с своими танцами. Довольно ты меня дурачил; ну уж аттанде! Не обведешь!

Н. К. Имеретинский. Пажеские и офицерские потехи в былые времена 121 [ 1893 ].

Ну, нет-с. Это уж — атанде. Я — не согласен...

Наблюд. XIV 4 81 [ 1895 ].
– Ср. дудки
атаракси́я и, ж. от греч. филос.
Состояние душевного покоя и невозмутимости.

Итак, в том дива нет, что с путником Памфил Об атараксии тотчас заговорил.

К. Н. Батюшков. Странствователь и домосед I 246 [ 1815 ].

Далее эпикурейцы, точно так же, как и стоики, выдвигают спокойствие души как условие счастия, зато, в противоположность стоикам, они считают злом, которого более всяких других следует избегать, не страсти, а страдания. Поэтому не апатию, но атараксию, т. е. жизнь без страданий и горестей восхваляют как блаженное состояние.

Рус. богат. 8 309 [ 1887 ].

П<иррон> отрицал возможность действительной природы вещей и потому советовал к каждому мнению прибавлять слово «кажется». Отсюда, по словам Тимона, должно вытекать полное равнодушие ко всему, атараксия.

Энц. Гранат 3 VII 3890 [ 1901 ].
атеизация и, ж. франц. athéisation
Освобождение от влияния церкви.

Известно, что на днях один министр народного просвещения <Ж. Ферри> атеизировал Французские училища; — при этом в первый раз создалось и это новое слово, прежде неслыханное — атеизация.

Еп. Никанор. Беседы и поучения II 120 [ 1885 ].

Как очевидный пример противоречия образа действий правительства, избранного всеобщей подачей голосов, с желаниями этого большинства, может служить изгнание духовных орденов из Франции и атеизация французских школ, когда все деревенское население, да и значительная часть городского остаются приверженными к католицизму.

Н. Я. Данилевский. Сборник политических и экономических статей 222 [ 1890 ].