адопти́ровать рую, рует; несов. и сов. адоптирующий адоптируемый адоптированный прич. адоптируя деепр. франц. adopter от лат. adoptare
1. Принимать/принять в семью ребенка на правах сына или дочери, усыновлять/усыновить кого-л.

По бабушке своей, она <королева> немного американка; оставшись ребенком-сиротой, она взята была доктором Руком, который воспитал ее и адоптировал.

А. В. Вышеславцев. Очерки пером и карандашом из кругосветного плавания 399 [ 1862 ].

Детей у него <брата Ипполита> нет, но есть воспитанница, очень милая девочка, которую он взял из Воспитательного дома и вполне адоптировал ее.

П. И. Чайковский — Н. Ф. фон-Мекк 244 [ 02.06.1879 ].

То же рассуждение повторяется относительно усыновления. Итальянцы не могут адоптировать друг друга во Франции, и наоборот французы имеют эту возможность в Италии.

А. Н. Мандельштам. Гаагские конференции о кодификации международного частного права I-II 146 [ 1900 ].
распростр.

«Мы, англичане, — говорил Шомберг, добродушно отожествляя себя с народом той страны, которая адоптировала его, — мы, англичане, очень любим сражаться; жаль, что не так же сильно любим мы другие части солдатского ремесла.»

Т. Б. Маколей. История Англии. Пер. с англ. X 5 53 [ 1864 ].
субст. Адоптированные ых, мн.

Адоптированные считаются родными детьми до тех пор, пока остаются в усыновлении.

Д. Расснер. Институции Гая. Пер. с лат. 90 [ 1887 ].
2. Принимать/принять что-л.; усваивать/усвоить что-л.; начать использовать, применять что-л.

Сосед мой А. Н. К-н выдал на днях свою племянницу замуж, и вся свадьба происходила в русских костюмах и на русскую ногу. Славянофильство развито в этом доме давно, и все члены семейства уже лет пять как адоптировали русский костюм, сохранив, однако, употребление французского языка и, одно время, французской прислуги.

Модн. маг. 24 290 [ 1863 ].

Это определение причинной связи, т.е. что причинная связь заключается в безусловном следовании одного явления за рядом других, при отсутствии противодействующих, — определение, данное Юмом и доказанное Брауном и Миллем, адоптирует автор <Г. Колоколов> делает его критерием для оценки теорий причинности, выставленных юристами.

Журн. гражд. и угол. права 1 174 [ 1883 ].

Гольдшмидт вполне адоптирует постановку минерала Миллера и его обозначение плоскостей (001, 100, 103, 101), не замечая противоречия между углами и индексами.

Труды общ. испыт. природы при Харьк. ун. XXVII 6 [ 1891 ].

Так как языческие боги — не боги, то без всякого права обвиняют христиан в безбожии за то только, что они не почитают языческих богов. Им могли бы предоставить более религиозной свободы те, которые охотно адоптируют культы других народов.

К. М. Мазурин. Тертуллиан и его творения 3 [ 1892 ].

Название гранитит для биотитового гранита было адоптировано большинством немецких ученых и вошло в руководства Зенфта, Котта, Лазо, Гюмбеля, Розенбуша и др.

Труды общ. испыт. природы при Харьк. ун. XXXI 281 [ 1897 ].
образно

Необходимо было, чтобы нужда в отдыхе, довольство спокойной свободой узаконены были соответствующим нравственным движением, чтобы мысль Франции адоптировала вновь Бурбонов, которых Франция материально принять была принуждена.

Рус. мысль 6 203 [ 1885 ].

Если земское начало, действительно, прочно всосалось в жизнь, если жизнь адоптировала окончательно это начало, то не имеем ли мы права видеть в этом положительного успеха общественной зрелости?

Рус. мысль 12 201 [ 1891 ].
3. юр. Придавать/придать чему.-л. юридическую силу.

Система Juris gentium адоптировала массу институтов местного происхождения (напр. греческого), но всегда обособляя в них чисто цивильные начала и включая их, вместе с этим, в систему норм общего права.

Н. Л. Дювернуа. Чтения по гражданскому праву I 70 [18981899 ].

Следует отметить обычное издание английским парламентом по вопросам, касающимся местного самоуправления, так называемых «условных законов». Эти законы приобретают юридическую силу в данном городе или приходе только по согласии на введение предписываемой им реформы жителей, только после адоптирования его местным населением. Таких законов, касающихся разных сторон местной жизни (освещения улиц, устройства бань, кладбищ и т.д.), издано очень много, и приходское собрание может сильно расширить власть приходского совета, адоптируя все или некоторые из этих законов.

Сл. юрид. I 1640 [ 1901 ].
4. фин. «Принять к платежу вексель, обязаться уплатить по чужому долговому обязательству.» Лучинский 1879 29

Адоптировать. Обязаться уплатить по чужому документу; согласиться; принять к платежу вексель.

А. И. Ипатов. Коммерческий словарь 6 [ 1898 ].
адьё ( адье адью ) межд. франц. adieu разг.​
1. До свидания, прощай.

[Чупкевич:] Извольте ехать, а я после буду. [Турусина:] Адьё, пойду поправиться и надеть уваль.

А. А. Шаховской. Два учителя 81 [ 1819 ].

[Ессика:] Прощай. Я не хочу, чтоб мой отец Нас видел, как мы говорим с тобой. [Ланселот:] Адьё! ―  Слезы говорят вместо моего языка.

В. Шекспир. Венецианский купец. Пер. с англ. 51-52 [ 1833 ].

― Ну, адье… счастливый путь… В глушь! в Саратов! Офицер засмеялся и пожав Семену Ивановичу руку, побежал догонять товарища, который ушел вперед.

СПб. вед. 59 234 [ 13.03.1848 ].

[Расплюев:] (затворяя за Нелькиным дверь). Адью!! хи-хи-хи! Вот чего захотел! <о разоблачении Кречинского>.

А. В. Сухово-Кобылин. Свадьба Кречинского 145 [ 1854 ].

[Нароков:] Ну, так я уйду тут, через кухню. Адье, мадам. [Домна Пантелеевна:] Адье, мусье!

А. Н. Островский. Таланты и поклонники 296 [ 1881 ].
в письмах

Еще раз адье-с. — Наташа кланяется.

А. И. Герцен — Н. И. и Т. А. Астраковым 34 [ 17.06.1839 ].

Кстати, чтобы предохранить зубы на будущее время от боли купи в аптеке Radix Tormentillae на пятак, спирту на гривенник, настой одно в другом и каждодневно полощи зубы. 10 капель на рюмку воды. У меня уже около года, благодаря ежедневной чистке и этому полосканью, нет болей. Адью. Пиши.

Ал. П. Чехов — А. П. Чехову I 49 [ 14.10.1878 ].
распростр. О желании избавиться, освободиться от чего-л.

[Настенька:] Ну уж только женись на мне Прохор… я из него денежки выжму!.. Повеселюсь! Уж тогда эти ситцевые-то платья долой, адье! Надоело за решоткой как монахиня сидеть, да брань-то родительскую слушать.

А. Н. Плещеев. Житейские сцены 164 [ 1861 ].
нетрансл.

Но вот корчма вдали: Adieu! до продолженья.

Благонам. 23 293 [ 1823 ].

[Вильгельмина Федоровна:] А теперь пока: adieu!.. Я поеду сказать Владимиру Иванычу, чтобы он приехал к вам.

А. Ф. Писемский. Хищники 242 [ 1873 ].
сказать адье ср. франц. dire adieu 1. Попрощаться, проститься с кем-л.

Сказал «адье» <табачнице>, сделав ручкой, и ушел.

Н. А. Лейкин. Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова 276 [ 1874 ].
2. Уйти, оставить кого-, что-л.

— В богадельни-то живучи, никакой воли не нужно: ходи-себе со двора куда хошь и к кому хошь, и запрету тебе на это не полагается. А мы еще, авось, промеж хрестьянами сердобольными какую ни на есть роденьку названую подыщем; в братья или в дядья возведем. Ну, и значит, отпустят нас совсем, как водится, на сродственное попечение; таким-то манером, и богадельне-матушке скажем «адьё»! и заживем попрежнему, по раздольному.

В. В. Крестовский. Петербургские трущобы I 283 [ 1867 ].

Обед, как и вчера, привезли в траншею, причем повар-полуфранцуз, полуитальянец, уроженец Каира и постоянный житель Варны, не решившийся сам посетить траншеи, просил передать Скобелеву, что если тот потребует личного появления его, то артист поварского искусства взбросит свой чемодан на плечи и скажет «адьё»

В. И. Немирович-Данченко. Год войны I 282 [ 1878 ].
адью с бонжуром от франц. adieu, bonjour прост.​ в юмор. контексте

С подателем сего письма пришлите ответ, а также посылаю вам апельсин, чтоб вы кушали в свое удовольствие и не будьте ко мне бесчувственная. Адью с бонжуром! Это по-французски. Всем сердцем ваш рядовой Захар Иванов.

Н. А. Лейкин. Захар и Настасья 109 [ 1874 ].

Целую ваши конфетные ручки и виноградные глазки и жду завтрева в 10 ч. вечера в тупом переулке, а я 5 фунтов заливных орехов не пожалею. Адью с бонжуром, коврижка вы моя вяземская!

Стрекоза 4 8 [ 1878 ].
наше адье с кисточкой у Н. А. Лейкина.

Горничная стала уходить и начала прощаться. Когда же вы переезжаете? спросил лакей. После дождичка в четверг. В таком разе, в пятницу я буду оплакивать вашу одинокую калитку! За сим письмом потрудитесь получить наше адье с кисточкой! закончил лакей и чмокнул свои пальцы. Горничная загремела юбками и опрометью бросилась во двор.

Н. А. Лейкин. Перед отъездом с дачи 42 [ 1881 ].
— Ср. наше вам с кисточкой .
2. Употребляется для выражения несогласия, отказа делать что-л.

<Филипп Филиппович> — Мои товарищи кандидатами на судебные должности при столичных палатах маются, а я уже товарищ прокурора!.. Словом, стоит похандрить одно или два трехлетия <в Сибири>: прямая выгода. Зато потом уж — дудки-с! адье, мон плезир!... калачом не заманишь!..

А. В. Амфитеатров. Сибирские этюды 313 [ 1904 ].
адье, мусье от франц. adieu monsieur

<Маша> — Заработаю — отдам; ваши деньги не пропадут за мною. .. В Рабочий дом пойду... <Пахомовна> — Ха-ха-ха! скажите пожалуйста!.. .. Слышьте, люди добрые, в Рабочий-то дом!.. Три года будет работать, да и то не выработает, а я жди. Нет, адье, мусье! Слава богу, своего ума еще не потеряла.

В. В. Крестовский. Петербургские трущобы III 153 [ 1867 ].
адье с бонжуром от франц. adieu, bonjour

— Поедем домой обедать! — Нет уж это: атанде ма шер сестрица, вуаля жоли гарсон! Адье с бонжуром!

Н. А. Лейкин. В городской думе 3 [ 1878 ].

<Купец Семен Захаров купцам-соседям> — Похлебаем ушки, да и шабаш! А коли хмельную музыку заводить, то я не согласен. Адье с бонжуром!

Н. А. Лейкин. Уха 179 [ 1879 ].
– Ср. атанде (2) дудки
адье-бонжур межд. от франц. adieu, bonjour редко разг.​
Употребляется для выражения окончания чего-л.

— Много ты, брат, возьмешь, если будешь с ней <девчонкой> на деликатностях выезжать! — заметил штабс-капитан. — С этими особами нужно раз, два, три, да и только! Угодно, сударыня, — хорошо, а нет — так адье-бонжур.

А. Н. Плещеев. Буднев 459 [ 1857 ].
нетрансл.

О вкусах не спорят. Полюбить свет, une bonne fois, да так, чтобы от него тошно стало, — по-моему совсем не бесполезно, и Всеволод, если недоволен, — неправ; но вот беда, если свет к вам в душу влезет, ну тогда adieu bonjour: это история вашего покорного слуги и его супруги.

В. П. Мещерский. Женщины из петербургского большого света 219 [ 1875 ].

Потом вышел и граф Труворов. — Что, брат, обратился он к графу Симонову: adieu, bonjour, с чем приехал, с тем и уехал; проекты твои в трубу, молодец! 

В. П. Мещерский. Лорд-Апостол в большом петербургском свете I 453 [ 1876 ].