Вокабула
Тип единицы
Динамика
Этимология
Семантика
Функционирование
Грамматика
Типы контекстов
Справка
- 5 results found
- (-) муз. (3)
- (-) торг. (2)
- Очистить запрос
Доверенность на получение с почты посылки (будут ли то деньги, или иное что) не требует особого верющего письма от адрессата
к поверенному, а совершается посредством надписи адрессата
на самом почтовом объявлении, что он доверяет получить присланное такому-то лицу, с приложением к надписи именной печати адрессата
и с удостоверением полиции в его подписи и самоличности получателя.
Самая депеша уничтожается, если адресат
за получением оной не явится в течение 6 недель.
Всегда в письмах я или не дописываю, или переписываю, или же пишу чепуху, не интересную для адресата
.
И вот, когда на балконе «Ливадия» Императрица вручила мне письмо к Наследнику, я с каким-то суеверием почувствовал, что начинается осуществление одного сильного и искреннего желания в жизни, а тут, по дороге к Царскому Селу, на получасовом расстоянии от адресата
моего письма, я еще сильнее испытывал это таинственное впечатление…
Гудит и снует безымянная толпа, совсем не подозревая, что к ним обращено горячее писательское слово — и вдруг выискивается адресат
, который ловит это слово на-лету... Это большое счастье, но в то же время — надо сказать правду — и большая редкость, потому что адресат
робок и обнаруживать свои чувства не всегда считает полезным.
Особенный интерес представляет, так называемая, фрахтовая сделка, в которой фигурируют три лица: фрахтовщик, отправитель и получатель (адресат
), при чем последний приобретает самостоятельные права по отношению к фрахтовщику из договора, заключенного между первыми двумя лицами.
Судохозяева очень стеснены тем, что адресаты
не выгружают достаточно скоро, желая иметь даровой на судне магазин, а извозчиков достать подешевле, не подписывают счетов и задерживают расчеты, отчего судно не может уйти.
Одно и то же лицо может снабдить вексель несколькими адресами на случай нужды, с указанием или без указания на соблюдение известной очереди при выборе таких адрессатов
.
Естьли по привозе товаров Хозяева, или их уполномоченные, в течении двух недельного сроку объявлений не подадут, и к досмотру товаров не явятся, то учинить оный без них в присутствии Члена Таможни и адресователя
корабля.
В свою пользу купец или адресователь
товара берет обыкновенно 3% со всей цены товара.
По подаче объявлений на товары таможня обязана .. убедиться в точности знаков и №№ объявленных мест и в принадлежности оных объявителю и сделать об этом краткую помету на объявлении и накладной, прописывая на объявлении подробно только в случае неточности или несообразности с накладной №№, знаков или имени адресователя
.
Что-бы продать мне ноты, купец присылал мне целые кипы, которые лежали у меня недели. Таков Германский обычай, — и что если бы я умел играть аливрувер
!
А ливр увер
(à livre оuvert, «с открытой книги», по-немецки: Das vom Blatt-lesen). Чтение нот с листа, с первого взгляда, без приготовления.
Этот юноша <Ф. Лист> одарен необыкновенным, редким талантом разыгрывать на фортепиано труднейшие музыкальные пьесы при первом взгляде (à livre оuvert
).
Генерал-бассистом называется музыкант, умеющий, с первого взгляду (à livre оuvert
), разбирать эту <бассовую> цыфрованную партицию и на каждую бассовую ноту приискать немедленно приличный аккорд.
Он <Моцарт> мог акомпанировать à livre оuvert
какие угодно италианские и французские арии, что в то время составляло гораздо более трудную задачу, чем теперь.
<Александр Иваныч>: Я не желал быть ветеринаром, но мне говорили, что кончивших курс в институте принимают без экзамена на третий курс медицинского факультета. Я выучил всего Кюнера, уж читал аливрувер
Корнелия Непота и по греческому языку прошел почти всего Курциуса, но, знаете ли, то да се.. студенты разъехались, неопределенность положения..
<Английский подданный>: — О, здесь <в Сорбонне> строго, очень строго! Пандекты вы должны знать прекрасно, делать перевод à livre ouvert
с комментариями.
Указав в нашем предисловии перемену в постановке преподавания древних языков, произведенную новыми учебными планами, разъяснив, по мере сил, важное значение письменных переводов с древних языков на русский, выдвинутых требованиями этих планов, доказав пользу учения à livre ouvert
(стр. III-VII), мы заканчиваем эту части предисловия.
<М. Гоняеву> Ваши решения à livre ouvert
— верны за исключением одного; вероятно потому, что решали à livre ouvert
, вы ошиблись в решении задачи И.С. Шумова (обратите внимание на Слона!).
Он за два месяца уж чует, например, Кто женится и кто на ладан дышит… А livre ouvert
играет он <один из многих> и пишет И даже врет à livre ouvert
.