атанде ( атандэ , аттанде ) межд. франц. attendez
1. В значении ‘подождите делать что-л., постойте’.

[Ветринский:] Mais je l’espère bien, et vous m’expliquerez… [Синичкин:] —  Атанде-с, ваше сиятельство! Ради Бога, атанде-с!.. Я, с позволения сказать, немножко кампрене кеске-ву-парле!..

Д. Т. Ленский. Лев Гурыч Синичкин 145 [ 1844 ].

[Ключница:] — Не допущу помещика нашего ругать, не допущу. Сей час побегу к княгине, сею минуту, она поедет к графу Авександлинточу. [Кастелянша:] — Атанде, мадам, атанде, не угодно ли прежде на съезжую прогуляться?

А. И. Герцен. «Антракт» и hors-d’oeuvre XIX 217 [ 1867 ].

Стараясь не глядеть на них, я протянул руку к звонку. — Атанде! — крикнул мне один.

Ф. М. Достоевский. Подросток XIII 343 [ 1875 ].

Да так… Господа Бархатов и Чаузов изволили сообщить, что, в общем — понимаете, в общем? — год вышел у них неудачный, а потому насчет процентов, мол, атандэ.

Наблюд. X 9 233 [ 1891 ].
нетрансл.

Attendez, madame! — воскликнул Аполлос Михайлыч. — Вы читаете мой монолог, — как вы торопливы!

А. Ф. Писемский. Комик II 164 [ 1851 ].

[Сергеев:] — Это правда. Ждут от нас... да! я имел честь об этом со многими сановниками совещаться, и все в один голос говорят: attendez, messieurs, вы будете призваны, чтоб высказаться!

М. Е. Салтыков-Щедрин. Соглашение III 318 [ 1862 ].
2. разг.​ Употребляется для выражения протеста, несогласия, отказа в чем-л.

[Чупурлина:] — Ах ты бесстыдник! Да как у тебя язык поворотился говорить этакое! [Миловидов:] — Что, небось на попятный двор! Как получила моську, так Лизаветы жаль стало? Нет, брат, атанде! Вот тебе Фантазия, давай Лизавету.

А. К. Толстой. Фантазия IV 238 [ 1850 ].

[Варвара Васильевна:] — Но это гадко, Поль, это мерзко: с первой же встречи и жать руки мужчины!.. Это значит, она ветреная, дурная девушка... [Павел Васильич:] — Атанде-с, ma soeur, в этом случае никто не остановит, не разуверит, никого не послушаю, ни даже мамаши, если б она стала останавливать...

Соврем. ХСVIII 24 (1 паг.) [ 1863 ].

Исправник даже донос на меня сгоряча написал: думал, что я мужиковствовать собрался. Ну, нет! это — аттанде!

М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонские рассказы 1 XV/2 119 [18831884 ].

Убирайся ты к черту с своими танцами. Довольно ты меня дурачил; ну уж аттанде! Не обведешь!

Н. К. Имеретинский. Пажеские и офицерские потехи в былые времена 121 [ 1893 ].

Ну, нет-с. Это уж — атанде. Я — не согласен...

Наблюд. XIV 4 81 [ 1895 ].
– Ср. дудки
баба́х межд. обл разг.​
Употр. для обозначения громкого звука, производимого при падении чего-л. тяжелого, при сильном ударе.

Бабах, шлеп, бух, бряк, хряп.

Даль 2 I 35 [ 1882 ].
баба́хнуть ну, нет; сов. обл разг.​
Произвести очень громкий отрывистый звук.

Я стал раз одну эту трубку близко к костру рассматривать, а она как хлопнет, чуть мне огнем все глаза не выжгло и вверх полетела, а там... бббаххх звездами рассыпало... Эге,  думаю себе,  да это должно не бог, а просто фейверок, как у нас в публичном саду пускали,  да опять как из другой трубки бабахну, а гляжу татары, кои тут старики остались уже, и повалились и ничком лежат кто где упал, да только ногами дрыгают...

Н. С. Лесков. Очарованный странник 83 [ 1873 ].
безл.

Подходит офицер, большой, упитанный, жирный человек. В его тоне молодцеватость, но и что-то заискивающее. Это все происходит среди тревожной ночи, освещенной электрическим светом прожекторов и пламенем умирающего корабля. — Это еще что-о, братцы! А вот когда дойдет до носа — там у них крюйт-камера, это где порох сложен, — вот тогда здорово бабахнет!.. 

А. И. Куприн. Ночь в Севастополе 578 [ 1905 ].