Фильтры
Вокабула
Автор
 
абандона ы, ж. у Н. С. Лескова от франц. abandonné
О том, кого покинули, бросили, оставили без попечения.

Одна из таких крестьянских семей, удалившись в побор, оставила в  избе девочку лет тринадцати, которую с собою нельзя было взять, потому  что  она недомогала и притом у нее совсем не было ни обуви, ни одежи.  Ей «покинули» сколько могли корочек и охапки три хворосту,  чтобы  она могла им понемножку топить избу, и оставили ее  на  волю  Божью.  Несчастная абандона  коротала  дни одинокая  в  пустой и  почти  холодной избе,  для согревания которой было очень мало топлива. Она сидела днем под окошечком, пряла какую-то посконь и томилась и от голода, и от стужи, и от немощи, и от одиночества, и в этом положении ее навещала только одна подруга, — таких  же лет девочка из соседней избы.

Н. С. Лесков. Юдоль 9 191 [ 1892 ].
адье-бонжур межд. от франц. adieu, bonjour редко разг.​
Употребляется для выражения окончания чего-л.

— Много ты, брат, возьмешь, если будешь с ней <девчонкой> на деликатностях выезжать! — заметил штабс-капитан. — С этими особами нужно раз, два, три, да и только! Угодно, сударыня, — хорошо, а нет — так адье-бонжур.

А. Н. Плещеев. Буднев 459 [ 1857 ].
нетрансл.

О вкусах не спорят. Полюбить свет, une bonne fois, да так, чтобы от него тошно стало, — по-моему совсем не бесполезно, и Всеволод, если недоволен, — неправ; но вот беда, если свет к вам в душу влезет, ну тогда adieu bonjour: это история вашего покорного слуги и его супруги.

В. П. Мещерский. Женщины из петербургского большого света 219 [ 1875 ].

Потом вышел и граф Труворов. — Что, брат, обратился он к графу Симонову: adieu, bonjour, с чем приехал, с тем и уехал; проекты твои в трубу, молодец! 

В. П. Мещерский. Лорд-Апостол в большом петербургском свете I 453 [ 1876 ].
амбарка́ция и, ж. от франц. embarquement или англ. embarkation воен.
Посадка войск и погрузка воинского снаряжения на корабли.

Есть Англинская реляция с нотами Монитёра; по оной Англ. имели поверхность, амбаркация же их была проектирована еще до сражения и соглашена с Гишпанцами.

Булгаков А. Я. — Я. И. Булгакову. 582 [ 16.02.1809 ].

Десантные предприятия заключают в себе три рода действий: амбаркацию или посажение войск на суда, плавание и высадка войск на берег.

Воен. лекс. 1 5 63 [ 1841 ].

Начальникам амбаркаций было внушено отнюдь не терять времени на спасение соседней, погибающей лодки, пробитой неприятельским снарядом, а думать только о том как бы скорее переплыть через реку.

Ф. Ф. Торнау. Воспоминания русского офицера 53 [ 1874 ].
Кончить амбаркацию; производить, произвести амбаркацию.

В тех случаях, когда непременно нужно произвести амбаркацию в виду неприятеля, должна она делаться по тем же правилам, как и вне опасности, с тою разницею, что в то время, когда одна часть производит амбаркацию, другая обязана, подобно как при отступлении чрез дефиле в виду неприятеля, удерживать его и прикрывать тем перевозимые на суда войска.

И. Ф. Веймарн. Высшая тактика. 201 [ 1840 ].

Зимою в Черном море бывает немного дней, удобных для амбаркации войск и нагрузки судов на открытых рейдах.  Два дня спустя, Англичане кончили амбаркацию в Варне 22-х тысяч челов. пехоты и 2-х тысяч всадников с 54-мя орудиями.

М. И. Богданович. Восточная война 1853-1856 годов II 145 [ 1876 ].
пункт амбаркации То же, что амбаркационный пункт.

По окончании всех предварительных распоряжений и изготовлении судов, войска собираются к пункту амбаркации, в полной готовности к начатию оной.

И. Ф. Веймарн. Высшая тактика. 198 [ 1840 ].
англ. embarkation. Посадка на судно.

В самое утро амбаркации он <Вальтер Скотт> был необыкновенно забавен, шутил с юмором.

А. И. Тургенев — П. А. Вяземскому 2 273 [ 26.07.1833 ].