Фильтры
  • Найдено по запросу: 30
 
аливрувер ( а ливр увер ) нареч. франц. à livre оuvert
1. муз. С листа, без подготовки.

Что-бы продать мне ноты, купец присылал мне целые кипы, которые лежали у меня недели. Таков Германский обычай, — и что если бы я умел играть аливрувер!

И. И. Срезневский — матери XXII 77 [ 02.04.1840 ].

А ливр увер (à livre оuvert, «с открытой книги», по-немецки: Das vom Blatt-lesen). Чтение нот с листа, с первого взгляда, без приготовления.

Энц. сл. III 281 [ 1861 ].
нетрансл.

Этот юноша <Ф. Лист> одарен необыкновенным, редким талантом разыгрывать на фортепиано труднейшие музыкальные пьесы при первом взгляде (à livre оuvert).

Приб. к Моск. телегр. V 347 [ 1825 ].

Генерал-бассистом называется музыкант, умеющий, с первого взгляду (à livre оuvert), разбирать эту <бассовую> цыфрованную партицию и на каждую бассовую ноту приискать немедленно приличный аккорд.

Энц. лекс. XIV 14 [ 1838 ].

Он <Моцарт> мог акомпанировать à livre оuvert какие угодно италианские и французские арии, что в то время составляло гораздо более трудную задачу, чем теперь.

Дет. чт. 9 317 [ 1897 ].
2. филол. Без подготовки, с листа (о методе перевода).

<Александр Иваныч>: Я не желал быть ветеринаром, но мне говорили, что кончивших курс в институте принимают без экзамена на третий курс медицинского факультета. Я выучил всего Кюнера, уж читал аливрувер Корнелия Непота и по греческому языку прошел почти всего Курциуса, но, знаете ли, то да се.. студенты разъехались, неопределенность положения..

А. П. Чехов. Перекати поле 63 [ 1890 ].
нетрансл.

<Английский подданный>: — О, здесь <в Сорбонне> строго, очень строго! Пандекты вы должны знать прекрасно, делать перевод à livre ouvert с комментариями.

Рус. вестн. LXV 338 [ 1866 ].

Указав в нашем предисловии перемену в постановке преподавания древних языков, произведенную новыми учебными планами, разъяснив, по мере сил, важное значение письменных переводов с древних языков на русский, выдвинутых требованиями этих планов, доказав пользу учения à livre ouvert (стр. III-VII), мы заканчиваем эту части предисловия.

Филол. зап. I 2 [ 1893 ].
образно

<М. Гоняеву> Ваши решения à livre ouvert — верны за исключением одного; вероятно потому, что решали à livre ouvert, вы ошиблись в решении задачи И.С. Шумова (обратите внимание на Слона!).

Шахм. листок 1 120 [ 1876 ].

Он за два месяца уж чует, например, Кто женится и кто на ладан дышит… А livre ouvert играет он <один из многих> и пишет И даже врет à livre ouvert.

Д. Д. Минаев. Одному из многих 223 [ 1879 ].
– Ср. оливрувер
ализари́н ( алицарин ) а, м. и ализарина ы, ж. франц. alizarine нем. Аlizarin хим. тех.
1. Красящее вещество, получаемое из корня марены красильной.

Марена заключает два различных красильных вещества .. одно из них желтооранжевого цвета и названо г. Кульманом ксантаной, а другое делается от щелочей синим и названо гг. Коленем и Робике ализариной.

Сев. муравей 48 400 [ 1830 ].

Ализарин есть то драгоценное красящее вещество, посредством которого корень красильной и чужеземной марены, Rubia tinctorumetr. peregrina производит на тканях разного рода превосходнейшие красные, оранжевые, фиолетовые и бурые цвета, пленяющие взор богатством и разнообразием своих оттенков.

Сев. пчела 21 84 [ 25.01.1835 ].

Известно, что одна часть ализарины равняется 200 частям марены.

Журн. мануф. и торг. 1 365-366 [ 1846 ].

<руберистриновый лак> при брожении и нагревании с кислотами и щелочами, распадается на ализарин, пурпурин и др. Ализарин с глиноземом дает краповый лак, употребляемый в живописи и для типографск.<их> чернил.

Толль II 577 [ 1864 ].

В корнях марены содержится красящее вещество — ализарин, представляющее превосходную прочную краску для бумажных тканей (кумачи).

Рус. мысль XX 9 165 [ 1889 ].
в ирон. контексте

От мадеры я хотя и отделался, но должен был зато рассмотреть коллекцию старинных монет и жетонов, в числе которых находилась и подлинная грамата Дмитрия Донского, отлично сохранившаяся, написанная, должно быть, древним алицарином на древней же невской бумаге. .. Я рискнул было усомниться в подлинности граматы, но, приметив в лице хозяина происшедшее от того неудовольствие, замолчал.

В. А. Слепцов. Письма об Осташкове 551 [ 1863 ].
Искусственный ализарин Краситель для ткани, получаемый из антрахинона синтетическим способом.

Искусственный а.<лизарин> мало растворим в воде, но растворим в спирте и эфире. Улетучивается между 215 и 240° и дает игольчатые кристаллы темно-желтого цвета.

Березин I 518 [ 1873 ].

14-го декабря 1868 года привилегией, взятой на способ приготовления искусственного ализарина, объявлялось, что этот препарат с этих пор является продуктом химической промышленности.

Пятидесятилетний юбилей СПб. практич. технол. инст. 49 [ 1879 ].

Искусственный ализарин открыл собою целый ряд весьма разнообразных красок, производных от антрахинона, здесь и orange, и bordeaux, marron, gelb, braun, blau и schwarz. Все эти краски фиксируются с протравами и отличаются большой прочностью.

Рус. мысль XXI 5 133 [ 1900 ].
2. Искусственный краситель для ткани различных цветов, получаемый из переработанного каменного угля.

К таким <искусственным> новым краскам относятся метиловая (малахитовая) зеленая, метиловая голубая, церулеинования зеленая, эозиновые и эритроциновые розовые, понсо, бордо, оранжевый и голубой ализарины..

Д. А. Тимирязев. Историко-статистический обзор промышленности России II 127 [ 1886 ].

Введение синего ализарина, по наибольшей простоте крашения .. сильно вытесняет кубовое крашение натуральным индиго шерстяных изделий и особенно сукон. Таковой же успех начинают приобретать у нас в крашении и другие ализарины и особенно церулеум и ализарины зеленые для темно-зеленых цветов.

Подробный указатель по отделам выставки XVIII 22 [ 1896 ].
в назв. красителей ализарин-бордо, ализарин-оранж..

Ализарин-оранж — см. Желтые краски и Краски органич.<ческие> искус.<ственные>.

Бр.-Ефр. I 82 [ 1890 ].

Если обработывать ализарин-бордо, в сернокислом растворе, каким либо окисляющим средством, .. выделяется вещество, которое принадлежит к новому классу антрахиноновых производных.

Свод привилегий 11 [ 1895 ].
нетрансл.

Этот плавящийся при 244° нитроализарин есть главная составная часть известного в продаже красящего вещества «Alizarin-orange», из которого может быть получен вторичной кристаллизацией.

Зап. Рус. тех. общ. 55 [ 1880 ].
алкоголизмус неизм. м. лат. alcoholismus
1. мед. редко То же, что алкоголи́зм .

— Опять вы, майор! — приветствует его фельдшер. — Я самый. Отметьте-ко в седьмую палату. Алкоголизмус

И. А. Кущевский. На покосе 71 [ 1881 ].
нетрансл.

В статье этой <«О белой горячке в Петербурге» Э. Я. Бари> автор говорит: «собственно пьяные .. редко попадают в больницы. В нашей больнице .. они не заносятся в рубрику “аlcoholismus”».

Рус. богат. 1 661 [ 1885 ].

В «Календаре для врачей» за 1888 г. .. приводится Nux vomica против alcoholismus и delirium tremens.

Гомеоп. вестн. 1 121-122 [ 1888 ].
2. у А. П. Чехова шутл. То же, что алкого́лик . в обращ.

Алкоголизмус! Во-первых, напрасно ты извиняешься за долг; должен ты не столько мне, сколько Маше, да и не в долгах дело.

А. П. Чехов — Ал. П. Чехову 246 [ 09.09.1889 ].