Вокабула
Тип единицы
Формант
Частотность
Динамика
Этимология
Стилистика
Семантика
Функционирование
Экспрессия
Грамматика
Транспозиции
Типы контекстов
Тематические группы
Справка
- 326 results found
- (-) м. (326)
- Очистить запрос
Крестьяне, говорившие согласно с литературным употреблением ц и ч, обыкновенно, больше подтрунивали над цокавцами, чем над чокавцами
; чоканье считалось более приличным говором, чем цоканье, и от чоканья скорее совершается переход к литературной речи.
Чокающая
речь грубовата, а цокающая, напротив, отличается мягкостью.
Чёкающие
местности, где яснее других слышно ч вместо ц: Дмитриево, данево должны быть поставлены на первом месте.
В Смол<енской> губ<ернии> мелкие говоры весьма разнообразны и многочисленны, так что часто одна деревня или волость чем-нибудь отличается от другой: в одной, напр., заменяют ц через ч, и соседи в насмешку над чокающими
составили целую фразу: курича на уличи ичо снисла, т. е. курица на улице яйцо снесла.
В Галерной улице, в доме под №253 .. продаются красное Бургонское Шамбертен
лучшей доброты, по пяти рублей бутылка, и разные сорты Французских вин в ящиках, и в бутылках на пробу.
Неужто же он <Алгасов> раб дорогого шамбертена
, тонкого сукна, покойных рессор и мягкой мебели?
Шамбертень
и шато-марго оказывают свое действие на французов.
Барон покушал и запил своим любимым, очень крепким шамбертенем
.
Нечего вам рассказывать мне о том, что оба вы, подобно Шамбертену
, выигрываете с летами. Я это и без того знаю и с вашей стороны очень нехорошо дразнить меня виноградной лозой, которую я не могу вкушать.