Фильтры
Вокабула
Автор
 
шамберте́н а, м. и шамбертень я м. франц. Chambertin
Сорт красного бургундского вина; вино этого сорта.

В Галерной улице, в доме под №253 .. продаются красное Бургонское Шамбертен лучшей доброты, по пяти рублей бутылка, и разные сорты Французских вин в ящиках, и в бутылках на пробу. 

Приб. СПб. вед. 25 154 [ 28.03.1819 ].

Неужто же он  <Алгасов> раб дорогого шамбертена, тонкого сукна, покойных рессор и мягкой мебели? 

Л. В. Брант. Жизнь, как она есть. 1 150 [ 1843 ].

Шамбертень и шато-марго оказывают свое действие на французов. 

Соврем. XXIV 6 [ 1850 ].

Барон покушал и запил своим любимым, очень крепким шамбертенем

В. Г. Авсеенко. Скрежет зубовный II 194 [ 1878 ].
в сравн.

Нечего вам рассказывать мне о том, что оба вы, подобно Шамбертену, выигрываете с летами. Я это и без того знаю и с вашей стороны очень нехорошо дразнить меня виноградной лозой, которую я не могу вкушать. 

Б. М. Маркевич — А. К. Толстому. 87 [ 09.11.1868 ].
шекспироман а, м.
Страстный любитель творчества Шекспира.

Готье рассказывает, между прочим, о таких фанатиках шекспиромании, которые делались нарочно англичанами с головы до пяток, живя годами в Лондоне, только чтобы им воспринять в себя все тончайшие красоты и изгибы шекспировского языка и вдохновения. Про таких шекспироманов у нас что-то не слышно, не только из времен московского романтизма 30-х годов, но и за 50-е годы, когда у нас стали переводить Шекспира, впервые, как следует.

Вестн. Евр. 1 207 [ 1875 ].

Байрон примкнул скорее к античной поэзии, но лишь слепые шекспироманы могут, в силу этого, заграждать ему доступ к драме.

Рус. мысль 9 107 [ 1888 ].

Инспектор, почтенный старичок, большой любитель русской словесности и шекспироман, благоволил ко мне.

А. М. Скабичевский. Кое-что из моих личных воспоминаний 768 [18911894 ].

В том же апреле 1799 г. Шиллер взялся за Марию Стюарт, в первые месяцы 1800 года был занят переделкою Шекспировского Макбета, которую справедливо осуждают английские критики и немецкие шекспироманы, но которую все же нельзя не признать более сценичной и более изящной, чем ее бессмертный оригинал.

Всеобщая история литературы. IV 235 [ 1892 ].
щебету́н а, м.
О птице (соловье,щегле и др.), которая издает высокие короткие звуки.

Щебетун соловей, Слушай песни моей! 

Е. П. Гребенка. Песня 194 [ 1843 ].

Настанет часов 5 и вылетит из гнезда вор наших дворов — воробей и чириканьем своим подымет говор между домашним людом наших животных — он хозяин щебетун на нашем дворе и вполне оправдывает данное ему название Московского гражданчика. 

Вестн. ест. наук 26 830 [ 1857 ].

Только-что успел слово выговорить, захлопали крыльями, запели щебетуны деревенские, петухи утренние, свалился колдун в могилу, и травка зеленая проросла на ней.

П. Н. Полевой. Сказка об Иванушке-дурачке 201 [ 1883 ].
перен. О болтливом человеке.

[Меркуцио:] Провались они, эти фигляры, щебетуны, жеманные сумасброды!.. Эти  модные  производители восклицаний:  «ах!  что  за  клинок! ах! что за молодец!  ах!  что за девчонка!» 

В. Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер. с англ. 91 [ 1864 ].