Вокабула
Тип единицы
Формант
Частотность
Динамика
Этимология
Стилистика
Семантика
Функционирование
Экспрессия
Грамматика
Транспозиции
Типы контекстов
Тематические группы
Справка
- 534 results found
- (-) ж. (253)
- (-) м. (293)
- Очистить запрос
Чокающая
речь грубовата, а цокающая, напротив, отличается мягкостью.
Чёкающие
местности, где яснее других слышно ч вместо ц: Дмитриево, данево должны быть поставлены на первом месте.
В Смол<енской> губ<ернии> мелкие говоры весьма разнообразны и многочисленны, так что часто одна деревня или волость чем-нибудь отличается от другой: в одной, напр., заменяют ц через ч, и соседи в насмешку над чокающими
составили целую фразу: курича на уличи ичо снисла, т. е. курица на улице яйцо снесла.
В Галерной улице, в доме под №253 .. продаются красное Бургонское Шамбертен
лучшей доброты, по пяти рублей бутылка, и разные сорты Французских вин в ящиках, и в бутылках на пробу.
Неужто же он <Алгасов> раб дорогого шамбертена
, тонкого сукна, покойных рессор и мягкой мебели?
Шамбертень
и шато-марго оказывают свое действие на французов.
Барон покушал и запил своим любимым, очень крепким шамбертенем
.
Нечего вам рассказывать мне о том, что оба вы, подобно Шамбертену
, выигрываете с летами. Я это и без того знаю и с вашей стороны очень нехорошо дразнить меня виноградной лозой, которую я не могу вкушать.
Густая коса Палашки, имевшая несчастие подходить под цвет остатков шевелюры
Глафиры Львовны, снова начала привязываться, не смотря на то, что ее уже немножко подъела моль.
Жена его <полковника>, высокая, худощавая женщина, с бледно-русыми волосами. Она волосок к волоску расположила скудную свою шевелюру
и причесалась почти до мозгу.
Усольцев встряхнул своей роскошной шевелюрой
, поправил на орлином носу золотое пенсне и, подавшись назад, чтобы лучше обозреть все общество, продолжал.
Наблюдения привели меня к такому выводу: если человек преклонного возраста, привыкший носить
длинную шевелюру
и большую бороду, вдруг меняет свою физиономию, то тут что-то неладное.
Шевелюра
для таких <золотых> гребенок очень-красива, когда передние волосы разделены равно на две половины и спущены только до уха, а сверху взбиты.
Когда парикмахер умыл выбритое лицо барина теплою водой с душистым амбре и приступил к деланию шевелюры
, барин спросил трубку и заговорил с Шушериным.
Где-нибудь в широких степях Америки считается доблестью добыть и развешать перед жилищем как можно больше человеческих шевелюр
.