аливрувер ( а ливр увер ) нареч. франц. à livre оuvert
1. муз. С листа, без подготовки.

Что-бы продать мне ноты, купец присылал мне целые кипы, которые лежали у меня недели. Таков Германский обычай, — и что если бы я умел играть аливрувер!

И. И. Срезневский — матери XXII 77 [ 02.04.1840 ].

А ливр увер (à livre оuvert, «с открытой книги», по-немецки: Das vom Blatt-lesen). Чтение нот с листа, с первого взгляда, без приготовления.

Энц. сл. III 281 [ 1861 ].
нетрансл.

Этот юноша <Ф. Лист> одарен необыкновенным, редким талантом разыгрывать на фортепиано труднейшие музыкальные пьесы при первом взгляде (à livre оuvert).

Приб. к Моск. телегр. V 347 [ 1825 ].

Генерал-бассистом называется музыкант, умеющий, с первого взгляду (à livre оuvert), разбирать эту <бассовую> цыфрованную партицию и на каждую бассовую ноту приискать немедленно приличный аккорд.

Энц. лекс. XIV 14 [ 1838 ].

Он <Моцарт> мог акомпанировать à livre оuvert какие угодно италианские и французские арии, что в то время составляло гораздо более трудную задачу, чем теперь.

Дет. чт. 9 317 [ 1897 ].
2. филол. Без подготовки, с листа (о методе перевода).

<Александр Иваныч>: Я не желал быть ветеринаром, но мне говорили, что кончивших курс в институте принимают без экзамена на третий курс медицинского факультета. Я выучил всего Кюнера, уж читал аливрувер Корнелия Непота и по греческому языку прошел почти всего Курциуса, но, знаете ли, то да се.. студенты разъехались, неопределенность положения..

А. П. Чехов. Перекати поле 63 [ 1890 ].
нетрансл.

<Английский подданный>: — О, здесь <в Сорбонне> строго, очень строго! Пандекты вы должны знать прекрасно, делать перевод à livre ouvert с комментариями.

Рус. вестн. LXV 338 [ 1866 ].

Указав в нашем предисловии перемену в постановке преподавания древних языков, произведенную новыми учебными планами, разъяснив, по мере сил, важное значение письменных переводов с древних языков на русский, выдвинутых требованиями этих планов, доказав пользу учения à livre ouvert (стр. III-VII), мы заканчиваем эту части предисловия.

Филол. зап. I 2 [ 1893 ].
образно

<М. Гоняеву> Ваши решения à livre ouvert — верны за исключением одного; вероятно потому, что решали à livre ouvert, вы ошиблись в решении задачи И.С. Шумова (обратите внимание на Слона!).

Шахм. листок 1 120 [ 1876 ].

Он за два месяца уж чует, например, Кто женится и кто на ладан дышит… А livre ouvert играет он <один из многих> и пишет И даже врет à livre ouvert.

Д. Д. Минаев. Одному из многих 223 [ 1879 ].
– Ср. оливрувер
амбаркационный ая, ое. воен.
Предназначенный для амбаркации.

Французская экспедиция была организована менее чем в два месяца и .. в этот промежуток времени составлен был амбаркационный отряд в 8000 человек, вместе с огромными припасами для этого войска, долженствовавшего действовать за 6000 лиг от основания операционной линии.

Мор. сб. 53 176 [ 1861 ].

Каждый паровой катер (а таковых тут должно иметься 12), буксируя шаланды, подвозит около 300 чел., не считая амбаркационных судов, могущих без буксировки достигнуть берега, если он не слишком удален.

Воен. сб. 4 88 [ 1886 ].
амбаркационный пункт Участок морского побережья, занятый и укрепленный высадившимся десантом с целью обеспечить высадку на неприятельский берег.

Предосторожности эти <при неудачном десанте> должны состоять в хорошо укрепленном амбаркационном пункте и в искусном действии флота.

Воен. лекс. 1 5 63 [ 1841 ].

Если итальянцы во время своей продолжительной борьбы в Абиссинии делали множество различных ошибок, то в отношении устройства амбаркационного пункта они действовали превосходно.

Н. А. Орлов. Итальянцы в Абиссинии. 17 [ 1897 ].
амбарка́ция и, ж. от франц. embarquement или англ. embarkation воен.
Посадка войск и погрузка воинского снаряжения на корабли.

Есть Англинская реляция с нотами Монитёра; по оной Англ. имели поверхность, амбаркация же их была проектирована еще до сражения и соглашена с Гишпанцами.

Булгаков А. Я. — Я. И. Булгакову. 582 [ 16.02.1809 ].

Десантные предприятия заключают в себе три рода действий: амбаркацию или посажение войск на суда, плавание и высадка войск на берег.

Воен. лекс. 1 5 63 [ 1841 ].

Начальникам амбаркаций было внушено отнюдь не терять времени на спасение соседней, погибающей лодки, пробитой неприятельским снарядом, а думать только о том как бы скорее переплыть через реку.

Ф. Ф. Торнау. Воспоминания русского офицера 53 [ 1874 ].
Кончить амбаркацию; производить, произвести амбаркацию.

В тех случаях, когда непременно нужно произвести амбаркацию в виду неприятеля, должна она делаться по тем же правилам, как и вне опасности, с тою разницею, что в то время, когда одна часть производит амбаркацию, другая обязана, подобно как при отступлении чрез дефиле в виду неприятеля, удерживать его и прикрывать тем перевозимые на суда войска.

И. Ф. Веймарн. Высшая тактика. 201 [ 1840 ].

Зимою в Черном море бывает немного дней, удобных для амбаркации войск и нагрузки судов на открытых рейдах.  Два дня спустя, Англичане кончили амбаркацию в Варне 22-х тысяч челов. пехоты и 2-х тысяч всадников с 54-мя орудиями.

М. И. Богданович. Восточная война 1853-1856 годов II 145 [ 1876 ].
пункт амбаркации То же, что амбаркационный пункт.

По окончании всех предварительных распоряжений и изготовлении судов, войска собираются к пункту амбаркации, в полной готовности к начатию оной.

И. Ф. Веймарн. Высшая тактика. 198 [ 1840 ].
англ. embarkation. Посадка на судно.

В самое утро амбаркации он <Вальтер Скотт> был необыкновенно забавен, шутил с юмором.

А. И. Тургенев — П. А. Вяземскому 2 273 [ 26.07.1833 ].